Le Sportnographe

Période faste en NHL pour le gardien français Cristobal Huet

La France ne se peut plus de Cristobal Huet, nouvelle étoile de Canadien. Les journaux de l’Hexagone publiaient en effet de fines analyses des performances du petit gars de Grenoble suite aux deux blanchissages de la fin de semaine. Le journal L’Équipe nous rapporte donc que celui que Réjean Tremblay surnomme le “beau ténébreux” a effectué contre le Boston “un arrêt qualifié de “miraculeux” par les commentateurs sportifs à l’aide de sa crosse”. Dans le même ordre d’idée, le magazine Sports.fr nous informe – dans sa section “Ski” – qu’il s’agit d’une “période faste en NHL pour le gardien français” qui est “resté invaincu face aux tentatives des Boston Bruins”.

Il n’en fallait pas plus pour que le Sportnographe s’indigne de ce reste d’esprit colonialiste français qui, il faut le présumer, est derrière cette obstination à ne pas utiliser les termes que nous avons désigné pour parler avec classe de notre sport national. Est-ce vraiment si compliqué de dire “bâton” plutôt que “crosse” ou “rondelle” plutôt que “palet” ? Même Alain Juppé, fraudeur de haut niveau chez lui en France et professeur prestigieux chez nous, a quelque chose à dire sur Cristo : “L’un des rois de la fête est le gardien qui, pour le deuxième match consécutif, n’a encaissé aucun but, ce qui, paraît-il, est un exploit. On appelle cela un “blanchissage”.”

En tout les cas, les pauvres français ont sans doute d’autres chats à fouetter dans leur pays périclitant et nous n’en entendrons plus parler bientôt. Seulement, nous restons ici, dans la colonie, pris avec un beau problème (une expression que j’ai toujours rêvé d’utiliser, en hommage à tous mes analystes préférés), un gardien numéro “deux” qui tend vers le “un” et un gardien numéro “un” qui tend vers le zéro absolu, mais qui coûte un bras.

10 commentaires

Laisser un commentaire

  • Merci pour cette belle analyse, quoique un peu lache je dirais quand aux commentaires sur les “Francais”. Votre beau sport , le hockey, existe aussi dans d’autres pays et forcément le vocabulaire n’est pas le même d’un pays à l’autre.. (je suis Francais et je vis à Montréal). Nous disons donc Crosse, palet.. et c’est notre droit, pourquoi prendre obligatoirement votre vocabulaire ? sous pretexte que ce sport vous appartiens ?
    Avec un peu plus d’ironie, peut être que vous voulez aussi que les supporters Francais (ou autre pays) prennent le même vocabulaire que les supporters Canadiens ? , je cite : osti de joueur.. va t’en scorrer un but tabarnak.. ! Laissez moi dire que je préfère notre vocabulaire.

    Le fait de critiquer la réaction des quotidiens sportifs Francais n’est t-il pas une réaction de jalousie de votre part ?… c’est sur ca doit quelque peu agacer de voir le chouchou des Québecois remplacer par un Francais.

    En tous cas je trouve votre réaction assez puérile, c’est plus une attaque contre les mentalités Francaise, qu’une analyse du sport en tant que tel.

  • Moi je qualifierais ce pauvre Monsieur de guignol aigrit !!! Est-ce compréhensif au Canada ?! Eh oui Cristo vient du fin fond de notre Isère, un petit joueur sans prétention, qui aujourd’hui vous porte un grand coup à votre amour propre en reléguant votre goalie au rang de second. Cette place n’a rien de déshonorant en France, même si je ne l’ai jamais occupée, mais visiblement pour vous ça fait mal. Souffrez, je m’en amuse. Toutefois, je garde un profond respect pour les Canadiens et Québecois que j’ai rencontré lors de ma première visite, à l’occasion de notre participation au tournoi Pee Wee. Merci pour votre accueil et votre sympathie que je n’oublierai jamais. Cordialement.

  • C’est la 1ère fois que je visite ce site et je trouve plutôt drôle que des français pense que nous sommes jaloux, vous saurez que cristo on l’acceuille a bras ouvert et qu’on est tous réjouit que Théo aille faire un tour dans les rocheuses. Pour ce qui est du vocabulaire, au moins, au moins ne dites pas les Boston Bruins ! c’est les Bruins de Boston et ça il n’y a rien de plus français que ça ! Pour le reste, pour les 4 lignes que vous parlez de hockey dans vos journaux écrivez comme vous-voulez anyway(de toute façon) on les lit pas vous journaux !

  • De l’humour, ça ? Non, c’est du sarcasme blessant qui laisse entrevoir… Une blessure : complexe d’infériorité ? Ce serait à faire analyser par les analystes sportifs.. heu… psychologiques. Socio-culturels ? Vive le Québec Profond, qui n’est pas pire que les E.U. profonds ! 😛

  • Monsieur,

    Ce site est une parodie, dans le sens “Imitation grotesque, contrefaçon ridicule”.

    En ce sens, nos propos ne reflètent pas nécessairement notre pensée. Le contraire plutôt.

    Pensez-y.

Archives

Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.